Essa semana tá cheia de dias - calma calma, ainda não terminei a frase - "comemorativos", digamos assim. Hoje por exemplo é o Dia do Solteiro ou solteiros, sei lá. Acho que é do solteiro mesmo. Algumas semanas atrás vi algo sobre "ser solteiro e estar solteiro". Coisa mais estranha, viu. Esse negócio de ser/ estar é sempre esquisito. Acho que por isso não tenho muita dificuldade com línguas que expressam o ser e o estar com o mesmo verbo... Então, deve ser mais ou menos assim: quando se está solteiro é porque é algo meio passageiro, momentâneo, quase um estado, "estou agora, mas semana que vem apresento meu namorado novo." Quando se é solteiro é uma escolha, "sou solteiro porque quero, mas não sou sozinho". Ser solteiro deve ser algo meio que por opção, ou não, as vezes foi tanta falta de opção que a pessoa optou por ser. Eu hein...
Uma coisa me ocorreu pseudo leitor: como se comemora o dia do solteiro?
4 comentários:
Aah, a falta de opção. Sempre aí pra forçar essa transição do "estar" pro "ser". hehe.
Se se está solteiro, comemora-se com um balde de sorvete e uma caixa de lenços, segundo alguns seriados por aí. No outro caso, acho que indo pra "balada", né? Aah, essa palavra. Sempre aí pra me dar calafrios.
:)
hum.... então, sou uma pessoa solteira... mas minha balada é menos baladística, uma vibe meio pseudo transcendental o.O
Se sou estou...
Mas se estou, não sou?
"Estar"... "To be"... e Outras vibes que o espanhol pode colocar...
Vibe...
Solteirice...
Como é bom divagar sem rumo não é?
Se serve a sugestão, eu comemorei o dia dos namorados considerando-o como dia do "Solteiro", fui para um bar com um amigos e bebemoramos a alegria de nossa liberdade naquele momento!
Ps..:: e ficamos falando mal de mulher a noite toda!
Se servir tá uma sugestão aí... mesmo que a data tenha passado...
kkkkkkkkkkkkk
Postar um comentário